No exact translation found for مُمَرِّضَةٌ مِهْنِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُمَرِّضَةٌ مِهْنِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se integró una Red Mexicana de Enfermería en Tuberculosis con la participación de los 32 Estados y con más de 250 enfermeras y profesionales afines.
    وأنشئت شبكة تمريض الدرن المكسيكية بمشاركة 32 ولاية واستخدام أكثر من 250 ممرضة وموظف طبي مهني.
  • Podría haber posteado una imagen en jpeg de los ojos, en línea, pero no lo hizo.
    ربما يجب علينا النظر للممرضات و اصحاب المهن الطبية - مشطوا سجلات المستشفيات -
  • Son generalmente las mujeres quienes ejercen las profesiones de secretaria, enfermera y responsable de obras sociales.
    تمارس النساء مهن السكرتيرات والممرضات والمعلمات والمسؤولات عن الأعمال الاجتماعية بشكل عام.
  • Los principales objetivos de la Dirección de Lucha contra la Droga en los últimos años han sido sensibilizar al público sobre los peligros del uso indebido de drogas; diseñar y aplicar programas de prevención, tratamiento y rehabilitación destinados a distintos colectivos; ofrecer a profesores, enfermeros y médicos programas de información sobre las drogas y capacitación para la prevención; y cooperar con las partes interesadas en los planos regional e internacional.
    وكانت الأهداف الرئيسية لسلطة المخدرات الإسرائيلية في السنوات الأخيرة زيادة الوعي لدى الجمهور بأخطار إساءة استخدام المخدرات؛ ووضع وتنفيذ برامج وقاية ومعالجة وإعادة تأهيل لمختلف الفئات المستهدفة؛ وتقديم برامج توعية بالمخدرات وتدريب على الوقاية منها للمعلمين والممرضين والممرضات والمهنيين الطبيين؛ والتعاون مع أصحاب المصالح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
  • Otro aspecto clave en materia de ambiente es el tema de salud ocupacional y ambiental: enfermeras expuestas a radiaciones, trabajadoras de las flores, camaroneras, entre otras ocupaciones de alto riesgo para la vida de las mujeres trabajadoras.
    ويعتبر موضوع الصحة المهنية والبيئية للممرضات المعرضات للإشعاع، والعاملات في مجال الزهور ومصائد الجمبري والمهن الأخرى المرتفعة الخطورة بالنسبة لحياة المرأة العاملة، موضوعاً أساسياً أيضاً بالنسبة للبيئة.
  • En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
    وفي كثير من أنحاء العالم، تُسند إلى النساء حتى الآن أدوار نمطية جنسانية مثل السكرتيرات، والكاتبات، والممرضات والمعلمات، وهي عموما مهن لا تزال زهيدة الأجر.
  • Anne Brown, enfermera titulada, tuvo la valentía de salir al escenario en que tres meses antes, como en años anteriores, los jefes habían dicho a las mujeres que nada tenían que hacer allí.
    فالسيدة آن براون، وهي ممرضة مسجلة بحكم المهنة، كانت لديها الشجاعة الكافية للدخول في ساحة قال عنها الرؤساء التقليديون، منذ ثلاثة أشهر فقط، إنها ليست من مجالات النساء، وذلك كدأبهم في السنوات السابقة.
  • Por el contrario, entre las comunidades Lho-tsham del sur, el sistema patriarcal merma la libertad social de la mujer e infravalora sus contribuciones económicas. En esas comunidades, existe todavía un sistema de castas junto con tradiciones sociales de predominio de los varones.
    ومن أجل التجهيز الكامل للرعاية التوليدية الطارئة بما يكفي من الموظفين، مابين عامي 2002 و 2006، تم تدريب 13 ممرضة في التخدير وممرضتين في علوم المواليد الحديثي الولادة، و4 ممرضات في العلاج المهني و 6 أطباء في توفير كامل الرعاية التوليدية الطارئة.
  • También hay otros trabajos que se prohíbe realizar a la mujer: por ejemplo, las notificaciones ministeriales y las normas en vigencia prohíben que la mujer trabaje en las minas, las canteras y las fundiciones de metal o de vidrio. Está asimismo prohibido que las mujeres —con excepción de las artistas, las actrices, las azafatas, las empleadas de los aeropuertos, las médicas, las enfermeras y las parteras— trabajen a ciertas horas de la noche. Por decisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales se pueden añadir otras ocupaciones a las excepciones señaladas.
    وهناك أعمال أخرى تمنع المرأة من المشاركة فيها، فقد منعت البلاغات الوزارية والأنظمة النافذة، عمل النساء في المناجم والمقالع والمحاجر، وفي أفران صهر المعادن والزجاج ، وكذلك العمل في ساعات معينة ليلاً مع استثناء (للفنانات - الممثلات -المضيفات والعاملات في المطارات- الأطباء والممرضات والقابلات ) وجواز إضافة مهن أخرى لهذه الاستثناءات بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.